پنج شنبه, ۱۹ فروردين ۱۴۰۰ ۱۱:۰۰

انتقاد شهرام ناظری از موسیقی ترکیه‌ای سریال نون.خ3

انتقاد شهرام ناظری از موسیقی ترکیه‌ای سریال نون.خ3
شهرام ناظری خواننده نام آشنای کشورمان درباره موسیقی تیتراژ قسمت پایانی سریال «نون خ ۳» با قطعه «لیلُم لِیل» اظهارنظر کرد.

به گزارش تیتربرتر؛ در آخرین قسمت از فصل سوم سریال نون خ، قطعه قدیمی «لیلم لیل» با موسیقی ترکیه‌ای برای پخش انتخاب شد که از سوی برخی کارشناسان و رسانه‌ها با انتقاد همراه بود.

استفاده از قطعه «لیلُم لِیل» در تیتراژ پایانی سریال نون.خ

استفاده از قطعه «لیلُم لِیل» در تیتراژ پایانی سریال نون.خ
استفاده از قطعه «لیلُم لِیل» در تیتراژ پایانی سریال نون.خ

 

این قطعه کُردی که قدمتی دیرینه دارد، تاکنون بار‌ها بازخوانی شده است و یکی از این بازخوانی‌ها در سال ۱۹۸۴ توسط ابراهیم تاتلیس ـ خواننده ترک که از مادری کُرد متولد شده ـ با عنوان «لیلیم لِی» در قالب آلبوم «ماوی» اتفاق افتاده و در سکانس پایانی فیلم مشهوری ترکیه‌ای به همین نام هم استفاده شده است.

شهرام ناظری ـ خواننده نام آشنای کشورمان ـ درباره موسیقی «نون خ ۳» و تیتراژ قسمت پایانی این سریال با قطعه «لیلُم لِیل» اظهارنظر کرد.

مطالب مرتبط:

نظر شهرام ناظری درباره تیتراژ پایانی سریال نون.خ3

نظر شهرام ناظری درباره تیتراژ پایانی سریال نون.خ3
نظر شهرام ناظری درباره تیتراژ پایانی سریال نون.خ3

 

شهرام ناظری در این باره گفت: «به هر حال موسیقی کُردی همچون اقیانوسی بی‌انتهاست. مردم کُرد طی گذشت هزاره‌ها و قرن‌ها حافظ ارزش‌های آئینی، فرهنگی و هنری از جمله رقص و موسیقی بوده‌اند. تنوع شگفتی در موسیقی کُردی وجود دارد. شاید دوستان انتظار داشته‌اند، چون این سریال در داخل ایران تهیه شده بهتر بود که از موسیقی و هنرمندان داخل استفاده می‌شد یا حداقل در انتخاب قطعه موسیقی دقت و حساسیت بیشتری ابراز می‌شد.»

پیشتر هم این مسئله را با هوشنگ جاوید مطرح کرده بودیم که او در پاسخ گفته بود: «اگر اکنون بخواهیم نسبت به این ماجرا حساس شویم خیلی دیر است. این اتفاق تقصیر اهمال کاری دستگاه‌های فرهنگی، به خصوص وزارت فرهنگ و ارشاد فرهنگی است که تنها از نظارت حرف می‌زنند، ولی در عمل کاری نمی‌کنند. البته جوانان آهنگساز، مرزی برای فرهنگ‌ها و نوع ملودی‌ها قائل نیستند و مرز کلیه جغرافیای کشور‌ها و مناطق کُردزبان را در نظر می‌گیرند، در نتیجه از موسیقی کُردی مثلا ترکیه در کار خود بهره می‌گیرند. از طرفی نمی‌توان به این اتفاق ایراد خاصی وارد کرد؛ چراکه ساختار استفاده شده دارای مشکل نیست و به مرور زمان به امری رایج بدل شده است.»

این کارشناس موسیقی در عین حال تاکید کرده بود: اگر قرار باشد موسیقی کُردی با تکیه بر اصالت فرهنگی خودمان ساخته شود باید با تکیه بر موسیقی کردی چهار استان کردنشین ایران صورت بگیرد. از یک سو مشکل تحقیق نکردن و نداشتن مشاور در تولید هست و از سوی دیگر هم در نظر گرفتن ذائقه امروز جوان‌ها؛ درحالی که اگر خوراک درست از طریق رسانه به آن‌ها داده شود این مشکلات پیش نمی‌آید.

متن ترانه لیلیم لیل تیتراژ پایانی سریال نون خ 3    

"منیش ئەی بولبولی شەیدا وەکوو تۆم"
"لەیلم لەیل"
"وەها دوورم له هێلانه و گوڵی خۆم"
"لەیلم لەیل"
"لەیلم لەیل، لەیلم لەیل"
"منیش وەک تۆ له کیسم چوو گوڵی سوور"
"لەیلم لەیل"
"منیش هێلانەکەم لێکراوه خاپوور"
"لەیلم لەیل، لەیلم لەیل"
"هەتا دوژمن نەگەوزێنێ دەخوێنم"
"لەیلم لەیل"
"دەخوێنم بۆ گەلی خۆم، هەر دەخوێنم"
"لەیلم لەیل""

بیوگرافی شهرام ناظری

بیوگرافی شهرام ناظری
بیوگرافی شهرام ناظری

 

 شهرام ناظری به همراه محمدرضا شجریان از برجسته ترین چهره های موسیقی ایرانی به شمار می روند که نام هنر ایران را به خصوص در عرصه موسیقی، جهانی کردند. شهرام ناظری در ۳۰ سال فعالیتِ هنری خود توانست سبک جدیدی از موسیقی را که آمیخته به ادبیات حماسی و عرفانی ایران است به‌وجود آورد.

شهرام ناظری از آغاز دهه ۵۰ در سطحِ کشور به عنوان یک هنرمند شناخته شد و نخستین آلبوم‌هایش به صورتِ آلبوم‌های مشترک با محمدرضا شجریان با محتوای میهنی و مضامینی نظیر آزادی‌خواهی در اواخر همین دهه به وسیله کانون چاووش انتشار یافت.

شهرام ناظری در کوچه یخچالی در محله برزه‌دماغ در کرمانشاه در خانواده‌ای کرُد زبان و آشنا با موسیقی و شعر به دنیا آمد. وی صدای دل‌نشینش را از پدر و مادر خویش به یادگار دارد و از دوران خردسالی به وسیله مادرش با شعر و آواز آشنا شد.

ناظری همواره در تلاش برای بهره بردن از مکاتب و استادان مختلف بوده‌است. وی در ۱۳۴۵ خورشیدی برای بهره‌گیری از محضر استادانی چون عبدالله دوامی، نورعلی خان برومند، عبدالعلی وزیری، محمود کریمی و محمدرضا شجریان عازم تهران شد و با بهره‌گیری از محضر این اساتید، سه‌تار را نیز نزد استادان احمد عبادی، جلال ذوالفنون و محمود هاشمی فرا گرفت. شهرام ناظری به مدت یک سال نیز در تبریز با نوازندگان و موسیقی‌دانان آن دیار مانند غلامحسین بیگجه‌خانی و محمود فرنام قیطانچیان که خود از شاگردان اقبال آذر بودند در زمینه موسیقی ایرانی همکاری کرد.

سبک و ویژگی آوازخوانی شهرام ناظری

ناظری خواننده‌ای است که در آثارش روحیه تکرار ناپذیری دارد و همواره می کوشد تا نگرش و تجربه‌ای جدید را در آواز و موسیقی به وجود آورد. وی تحریرهای ریتمیک و خاصی را از سال‌های پایانی دهه ۷۰ خورشیدی در آثارش استفاده کرد از جمله این آثار می‌توان از آلبوم‌های ساز نو آواز نو، سفر به دیگر سو، لولیان و مولویه (شور رومی) نام برد.

در سال‌های دهه ۷۰ خورشیدی شهرام ناظری آثار بسیاری را اجرا کرد که از آن جمله می‌توان به آلبوم‌های نوروز به همراهی با حسین علیزاده، مهتاب رو را با گروه تنبور شمس (آهنگ‌سازی کیخسرو پورناظری) و دل شیدا را با آهنگ‌سازی فرامرز پایور اشاره کرد. همکاری ناظری با کامکارها نیز به آفرینش ۲ اثر ماندگار به نام‌های کنسرت کامکارها ۷۶ و کنسرت ۷۷  منجر شد. وی با انتشار ۲ آلبوم ساز نو آواز نو و سفر به دیگر سو مسیر نوینی از موسیقی خویش را نمایان ساخت به‌طوری‌که سفر به دیگر سو را دکترین موسیقایی خود می‌داند.

آوازه بین المللی شهرام ناظری

آوازه بین المللی شهرام ناظری
آوازه بین المللی شهرام ناظری

 

ناظری دارای شهرت جهانی است. در ۲۰۰۷ میلادی از طرف دولت فرانسه نشان لژیون دونور و در ۲۰۱۴ میلادی نشان شوالیه ملی لیاقت فرانسه به او اهدا شد. نیویورک تایمز به او لقب بلبل فارسی داده‌است و کریستین ساینس مانیتور او را لوچانو پاواروتیِ ایران نامید.

روزنامه بوستون گلوب و لس آنجلس تایمز چاپ آمریکا در گزارشی با عنوان شعر مولانا در حرکت، به بررسی تلاش‌های شهرام و حافظ ناظری برای زنده نگه داشتن اشعار مولانا پرداخت.

آنچه دیگران می خوانند:

گردآورنده: الهام خلیلی خو